SAGA: An automatic tool for grapheme-to-allophone transcription in Spanish and its dialectal variants

SAGA

Saga is a rule-based automatic phonetic transcription system for Spanish, jointly developed by the Universitat Politècnica de Catalunya and the Universitat Autònoma de Barcelona in the framework of SAM-A European project (Esprit project 6819) and several project granted by the Spanish government (TIC-91-1488-C06-02, TIC95-0884-C04-02 and TIC95-1022-C05-03).
The syntax of the rules has been designed to obtain a phonetic transcription of Spanish as it is pronounced in central Spain. The phonetic description is given in terms of SAMPA (Speech Assessment Methods Phonetic Alphabet, http://www.phon.ucl.ac.uk/home/sampa/index.html). However, Saga allows the user to modify the transcription rules so that Saga can be adapted to dialectal variants. The tool as is distributed has the capacity to deal with the main variants of the Spanish spoken in America (Mexico, Caribbean region, Colombia, Peru, Chile and Argentina).

You don’t have the permission to edit this resource.